Poesía y brujería
Sobre "Lengua, lengua, lengua", la obra de Carolina Mazzaferro y la poesía de las brujas
Amigo mío,
toda hechicera es
pragmática por naturaleza; nadie
percibe lo esencial si no es capaz
de afrontar los límites.
(de “El poder de Circe”, de Louise Glück)
El sábado pasado fuimos con mi prima Ani a Espacio Callejón a ver “Lengua, lengua, lengua”, la nueva obra de Carolina Mazzaferro. La última vez que fuimos al teatro juntos fue hace varios años. Recuerdo que fuimos a ver una obra de danza y circo en el Galpón de Guevara. Mientras escribía esto lo tuve que googlear porque no podía más con la intriga: fue en el 2014 y la obra se llamaba “Proyecto Amor Eterno”. Esos “varios años” finalmente eran diez. En ese momento mi prima estudiaba en la Escuela de Pastelería y recuerdo que cuando la visitaba en casa de mis tíos siempre había algo dulce para merendar. Hoy, Ani es pastelera y hace unos productos increíbles.
Llegamos a Espacio Callejón, un muy bello teatro con un bar decorado hermosamente, y elegimos dos lugares en el centro de la primera fila. A la izquierda del escenario había un teclado y frente a él, una novicia música (Sofía Gambino), que creó una pista en loop y comenzó a cantar sobre la poesía y la brujería. Al terminar su canción, entraron en escena Edda (Jazmín Broitman) y Rosetta (Joaquín Sesma), quienes vestidas de novicia acomodaban ramas en una carretilla. Rosetta arrojaba al piso pícaramente los palos que Edda colocaba en la carreta. En un gesto simbólico, Edda tensa una rama mientras habla con Rosetta. La rama no consigue quebrarse. Así comenzaba la historia de estas dos brujas camufladas que debían salvar a la simpática Alba (Maite Rodríguez Chietino), la hija de una panadera (Analía Malvido) del pueblo.
Además de competir con la panadería de Zahúrda (Caro Go) y hacer más deliciosas comidas que las que hace ella, Alba cometía el pecado de rimar. A pesar de los retos de su madre, su lengua la desobedecía y no podía evitar sucumbir ante la tentadora fuerza de la poesía. Gracias a este delito, la superiora (Ana Antony) envía a otra novicia (Claudia Quiroga) a engañar a la ingenua Alba, invitándola a una “justa de panaderías” en la que competirá contra la panadera Zahúrda. Pero Edda y Rosetta tienen un plan para evitar el fatal destino de Alba en la hoguera. Y para llevarlo a cabo se unirán a la madre de Alba, que supo ser bruja en el pasado.
Nos reímos mucho con los gestos y desacatos de Rosetta (Sesma brilla en su papel) y los perreos y sonidos de Zahúrda mientras ordenaba los elementos del escenario para los cambios de escena. Todas las actuaciones transmitían la comicidad y la solemnidad que merecía cada escena, al mismo tiempo que daban coherencia a ese universo único y mágico que creó con maestría Mazzaferro. Además, el mensaje de la obra cala hondo: porque la poesía es eso que se contagia y que uno no puede evitar propagar. Las rimas que salían de las lenguas de los personajes lograron que hasta la superiora no pueda contra el pecado. A pesar de los numerosos lavados de boca, las rimas continuaban armándose en las lenguas de las mujeres y salían expulsadas a borbotones de sus bocas blasfemas. Pienso en cómo Platón en la República negaba la entrada a los poetas a la ciudad, al ser imitadores de imágenes que no dicen la verdad.
Palabras que riman, palabras que empiezan de manera similar (como cuando una novicia comienza a pronunciar una serie de palabras que empieza con “ab-”). Pero también las metáforas estaban prohibidas: en cierto momento de la obra, un personaje cuestiona el porqué de decir una cosa que alude a otra sin ir directo al grano (para decirlo de algún modo). El elemento de la farsa interesa a su vez, ya que la obra empieza con dos farsantes que simulan ser novicias para ocultar sus verdaderas identidades. Al fin y al cabo, tal vez es como decía Glück: las hechiceras -en este caso, léase brujas- pragmáticas son.
*Queda solo una función de esta magnífica obra, el próximo sábado a las 20/07 a las 22:00 ¡Yo que ustedes no me la pierdo! Acá les dejo el link para comprar entrada: https://www.alternativateatral.com/obra82407-lengua-lengua-lengua
Para ver las publicaciones anteriores, podés cliquear aquí.
Si te gustó este posteo, podés ayudarme compartiendo dándole clic al botón que está aquí abajo.
Si te reenviaron este mail y te interesa que te llegue este newsletter a tu casilla, podés suscribirte cliqueando el botón que figura abajo.
Para comentar este posteo, podés cliquear debajo.